domingo, 2 de enero de 2011

BARBARIE DE LA RAE - REFLEXIONES IVONNE BORDELOIS

Sugerencias e imposiciones de la Real Academia Española
Cómo manejarse con la nueva ortografía

Empecemos el año actualizados. Si no arrancamos nosotros, ¿quiénes?
Se aceptan -por este mismo medio- debates, intercambios de opinión, gestos de aprobación, fastidios varios y rebeliones.
Más allá de que cada uno decida o no acatar los cambios, conozcámoslos.

Las palabras "guión", "huí", "Sión", "truhán" o "fié", que desde ayer deben escribirse obligatoriamente sin tilde.

Es ley la castellanización de algunos términos extranjeros -en especial los provenientes del inglés-, a menos que se los cite en bastardilla o entre comillas: ya no es correcto escribir "piercing", "catering", "sexy", "judo" o "manager", palabras que pasan a ser: "pirsin", "cáterin", "sexi", "yudo" y "mánayer".

Esto alcanza a determinados nombres propios, como Tchaikovski que ahora es Chaikovski, lo que a El Caldero Celeste le parece un buen disparate y hasta un atropello (¿Bibi Albert pasa a ser Bibi Alberto, Malala Coppié pierde una p? ¿Cómo se traducirá Toniolo? Y así sucesivamente. Absurdo)

En la lista de las imposiciones más drásticas, la conjunción disyuntiva "o" pierde el acento que la diferenciaba del número cero cuando era escrita entre cifras.

Todos los ex pasan a formar parte de la palabra que preceden, o sea, ya no se separarán por un espacio ni por un guión: exmarido, expresidente, exjugador.

En cambio, y contrariamente a lo interpretado en un primer momento por varios medios internacionales, la supresión del acento ortográfico en el adverbio "sólo" y los pronombres "éste", "ése" y "aquél" no es obligatoria, ya que, tras arduas discusiones entre académicos, se decidió mantener el uso de ambas formas (lógico: si decimos Obama habló solo tres horas, ¿es que habló sin compañía o que habló durante nada más que tres horas?).

Es opcional también (por ahora) el reemplazo de la "v corta" por la más castiza "uve" y la desaparición del nombre "i griega" para designar a la "y", que la Docta Casa, fundada en 1713, prefiere llamar "ye" para que la vocal "i" ya no necesite la aclaración de "i latina".

En cuanto a la supresión en el alfabeto de la "ch" y la "ll", José Manuel Blecua, 71 años, director de la RAE, dijo esperar que todos los cambios impuestos y propuestos "serán asimilados en cuanto se empiecen a enseñar en las escuelas", tal como sucedió con reformas anteriores.

Fuente: La Nación

REFLEXIONES DE IVONNE BORDELOIS

De: Innovaciones y ocultamientos (fragmento)


Ríos de tinta han corrido sobre acontecimientos tan sísmicos como sostener si es mejor decir "ve corta" que "uve", o escribir "Tengo solo dos pesos" o "Tengo sólo dos pesos". Como de costumbre, este oleaje de trivialidad despierta sospechas justificables.

El énfasis otorgado a cuestiones menores oculta el horizonte político dentro del cual se desarrollan las líneas de fuerza que van definiendo la fisonomía de una lengua en el panorama mundial.

En realidad, se debe reconocer que la autoridad de la Real Academia Española se ha atenuado con la creación de la Asociación de Academias, y en esta ocasión todas las academias americanas han aceptado las sugerencias provenientes en su mayor parte de la RAE.

La producción de diccionarios que incluyen la totalidad del léxico de los hispanohablantes parece haber democratizado nuestro ámbito lingüístico en las últimas décadas.

Pero, en general, sigue imperando fuertemente la norma peninsular en materia lingüística. A grandes rasgos, España decide económicamente el destino editorial de las publicaciones en español en Europa y en los Estados Unidos, e impone también sus criterios de estilo en cuanto a traducción y pautas dialectales para todo el orbe hispánico.

Ciertas medidas de gran envergadura financiera demuestran la voluntad de poderío lingüístico de España. Entre ellas, la potestad de otorgar certificados de aptitud de español a extranjeros, en gran medida administrada por el Instituto Cervantes, significa una enorme entrada de recursos económicos, y afianza, además, la expansión de la pauta específicamente ibérica en la difusión del español a escala mundial.

Sin embargo, España, con sus cuarenta millones de hablantes, representa menos del 10% de los hablantes del español en todo el mundo. Gabriel García Márquez, Octavio Paz y Mario Vargas Llosa no nacieron en la península.

Claramente, lo decisivo en estas materias es la primacía económica de España.

Más gravemente, lo que se está silenciando tras discusiones escolásticas sobre tildes y grafías es la persecución lingüística de la población hispanohablante en Estados Unidos.

Mientras discutimos dónde irán la "ch" y la "ll" en los diccionarios modernizados de los que podremos jactarnos en el mundo global, el gobierno de Arizona intentó recientemente eliminar a todos aquellos docentes de escuelas públicas cuya pronunciación inglesa no fuera nativa.

Para algunos, el que ciertos hispanohablantes hablemos o escribamos correctamente es mucho más importante que el que algunos hispanohablantes menos privilegiados no puedan hablar ni escribir en su propia lengua.

Pero lo que quizás esté en riesgo no sea la corrección, sino la conexión profunda de todos los hispanohablantes del mundo.

¡Feliz y poético año!

FUENTE

Grupo de Poesía Pretextos

Alicia Márquez
Bibi Albert
Gabriela Delgado
Maria Laura Coppié
Mariana Toniolo

grupopretextos@yahoo.com.ar
www.grupopretextos.com.ar

No hay comentarios:

Publicar un comentario

PROYECTO HAARP - ¿ FABRICACIÓN DE SISMOS AMERICANO ?

SAQUE SUS PROPIAS CONCLUSIONES